close



年初時許久未見的朋友Leara突然跟我們連絡上,印象當中的Leara是個才華洋溢,

英文好的不得了的女孩子,這次他來告訴我們他參予的劇團的演出,現再她要訪

問各種不同年齡層的女人的故事來做為表演,他說他第一個就想到我和小謙,

是我們就接受了他的訪問,依稀還記得大概是問一些有關於身為女人以及是否男

女平等的這些問題(有點給他忘了)後來Leara開心的告訴我們小謙的故事被選用

上了,並且邀請我們去看她的表演,很少去看藝術表演的我們倆個興奮極了(我只

記得小時候媽媽有帶我們去看過這一夜誰來說相聲)超期待的

這裡有一些他們劇團及導演的英文簡介給大家參考 我們Women 是透過居住在

台中的中.外籍女性們的生活經驗,去探索這些問題,由於東西方文化觀點及看法

都很不同,於是衝擊出不同的火花,全劇中文.英文.台語都用上了,沒想到那些外國

朋友的中文如此溜

Peering through the eyes of nearly 100 Taichung women, the scenes and monologues in 我們 Women discuss a full spectrum of issues, from university scandals to espionage, sex and power to chicken coop births. After months of interviewing some of Taichung’s foreign and Taiwanese women, 我們 Women is now bringing their most powerful stories to the stage.

This bilingual performance of Chinese and English incorporates movement, sound, comedy, and drama in a mélange of dramatic plots. This engaging production is the first of its kind in Taichung and allows us to hear real stories told by women that we walk by everyday:

“When I was eight I ran away from Japan... and have suffered for that independence.”

Interviewing women from many classes, cultures and ages (16- 63), the project gives an exciting glimpse into who your neighbor really is.

Director/Writer Miriam Mikiel Grill's main purpose for the project was to artistically document the cultural diversity and unique feminine ethos of this burgeoning international city that is Taichung. The cornerstone and springboard of the project was the theme of Choice- how women perceive the concept of choice in their everyday lives and how these differ due to class, culture, age, personality, etc.

The project began with the casting of 3 Taiwanese actresses and 3 foreign actresses, ranging in age from their 20s to their 40s and coming from Taiwan, South Africa, Canada and America. After extended research and discussion groups, the actresses developed the questions for the interviews. Now that the interviews have been conducted, and the script has been written, it is time for the final stage of the project: the theatrical stage!

This promises to be a powerful and entertaining performance, the likes of which Taichung has never seen. Don’t miss this opportunity to see this once in a lifetime show. A show that answers some of the questions of the long time mystery- What do women really think? What are they really
hiding?...



地點是在大觀路的Zoo

原來是一家pub而且還是戶外式的,挺特別的,我們大家都在室外喝飲料等待

整個氣氛好的不得了

簡介與門票,想必一定是我們家Lenora的傑作,他超級有美術天份的

這時有3位來自不同國家的女性站在花園,我們可以去按他身上的牌子,他們就會

開始講故事囉!!天ㄚ!!他們中文講的真好耶!!這位是來自南非的朋友Gulshan Mia

正式表演開始囉!!大家都進入會場,大客滿耶!!

以一個一個的小故事敘述著東西方女人不同的思想以及一些禁忌的話題,每個演

員表演的都超讚的,肢體語言也很棒,雖然幾乎都是以英文來講述的(苦了我)但是

光看演員的臉部表情與肢體動作也可以受到深深的感動,劇場內時而大伙哄堂大

,時而陷入他們悲傷的情緒,好不過癮….最最令我訝異的是,我從來不知道

Lenora那麼厲害那麼會表演耶!!著實的讓我大吃一驚

中場休息時間,劇團有提供一些簡單的美式食物讓大家果腹,大家在花園隨性吃

吃喝喝與聊天,有開趴踢的感覺耶!!呵呵!!外國人吃洋芋片都要沾酸奶醬,好特別

喔!!不過倒是挺好吃的,但是都是高熱量的東西




大伙來謝幕囉!!中間那位美女就是他們的導演與創辦人Miriam Mikiel從事各式各

樣的戲劇創作,曾獲得兩個蘇格蘭獎為最佳女配角與最佳女演員





 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 豬扒飽 的頭像
    豬扒飽

    波蘿油與豬扒飽的頂級生活

    豬扒飽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()